A+ | A- | Reset

Login Form






Lost Password?
No account yet? Register

Our Visitors

4Online:
132,315Visitors:
58Visitors today:
91Visitors yesterday:

Friends

Alutiiq Museum on Facebook
Home arrow Alutiiq Language arrow The Apostrophe - Where and Why arrow Alutiiq Language arrow Basic Grammar of Alutiiq 

Word of the Week Archives Alutiiq Language Basic Grammar of Alutiiq

The Apostrophe - Where and Why PDF Print E-mail

The apostrophe is found within Alutiiq words on certain occasions, and this may be confusing to English speakers accustomed to seeing apostrophes only in phrases like Sarah's cat or contractions like can't. There are more instances and different reasons in Alutiiq where the apostrope will occur. Some examples below will illustrate the most often encountered apostrophes in Alutiiq.

Cama'i - (Hello) an apostrophe is used in Alutiiq to separate two vowel sounds to prevent them from becoming a single combination sound (see Doubled Vowels).

Sugt'stun - (Like a person) The ' in this case represents the former voiceless e. This shows that there will be a slight pause creating a syllable break.

Un'gani - (Out there) Where n and g appear next to each other in a word, but are not supposed to be the combination letter ng, they are separated by an apostrophe. While Alutiiq n and g have their own sounds, the combination letter ng sounds like the ng in sing.

Ing'iq - (Mountain) In certain words over time, consonants will drop out of the pronunciation of a word, and be replaced by an apostrophe. Often, the pronunciation will vary between speakers. In this case, some speakers pronounce this word ingriq, maintaining the r sound, while others pronounce it ing'iq. The most common consonants to drop out of words are r and g.

Sometimes with the addition of a suffix, the dropped consonant will reappear in the word; in reference texts, the "missing" letter will be written as a superscript r or g instead of an apostrophe to show the reader what will be added back in when a suffix joins the word. An example of this is the word pani'aq, or "daughter." In normal writing, you simply would write pani'aq. In a dictionary, this might be written panigaq, to show that when you add a suffix or change the ending, the superscript g will reappear as a regular g. This lets you know that you need to add the g when you change the ending: "his daughter" is panigaa (not pani'aa). This is complicated for a beginning speaker, but worth mentioning for those wondering about those "floating letters."

 


Add to favorites (253) | Quote this article

  Comment on this article

Only registered users can write comments. Please login or register.

Last Updated ( Monday, 26 March 2007 )
 
< Prev   Next >